30. jaanuar 2014

Hiina magus-hapu sealiha ehk gu lou yook

Umbes aasta tagasi väisasin põgusalt Hong Kongi. Leidsin nüüd sahtleid kraamides sealt kaasa haaratud ajalehe "South China Morning Post". Hmm, mida teha aastavanuse teise maailmajao ajalehega? Mis pagana pärast ma selle üldse kaasa vedasin ja sahtlisse toppisin? Vastus sellele küsimusele vaatas vastu tagasihoidlikus rubriigikeses Legends, kuhu kangelaseks oli valitud Sweet and Sour pork. Kui tore. Olen seda ju mitu korda teinud, nii hea asi! Ammugi juba mõtlesin blogisse retsepti üles kribada. Nüüd siis saan tänu sellele kogemata leitud "South China Morning Post'ile" oma postitusele lisada sortsu autentset taustainfot selle maailmas ilmselt kõige tuntuma Hiina toidu kohta. 

hiina magus-hapu sealiha

Tegu on Kantoni roaga. Kohaliku dialektis on selle nimi gu lou yook. Yook tähendab "liha". Gu lou on juba põnevam. See tähendab "neelatama" Ainuüksi lõhn, mis tõuseb lauale tõstetud magushapust sealihast, mõjub süljenäärmeid ergutavalt.
On ka teisi, kes arvavad, et magushapu sealiha on iidset päritolu ja ka vanu, iidseid asju nimetatakse Hiinas sõnaga, mida hääldatakse gu lou.
No ja siis on veel kolmas lugu. Kui kunagi ammu lääne kaubitsejad hakkasid hulgakaupa Hiinas käima, oli nende esimene peatuspaik Guangdongi provints. Legendi järgi on magus-hapu sealiha sünnipaik sealne linn Chencun. Algselt olla valmistatud toitu searibidega. Välismaalastele oli toit hullupööra maitsenud, aga nad ei viitsinud konte närida ja mõjutasid Hiina kokki kasutama hoopis pehmet sealiha. See versioon sai nimeks wu lou yook. Wu lou on veidi tähistab välismaalast, veidi põlastavas toonis.
On ka neid, kes ütlevad, et toidu nimi on selline, kuna need lääne kaubitsejad, arvatavasti siin inglise keelt kõnelevad, väljendasid oma vaimustust: "Good!". Hiinlased inglise keelt ei mõistnud, aga panid toidu nimeks selle sõna kõla järgi gu või siis gu lou.
Selline äädika ja suhkru kombinatsioon ei ole loomulikult ainult Kantoni köögile omane. Vastupidi, igas Hiina piirkonnas on oma versioon magus-hapust kastmest. Ja artiklist tundub veel mainimist väärt fakt, et kuulus restoran Luk Yu Teahouse Hong Kongis, kes on spetsialiseerunud traditsioonilistele Hiina roogadele ja kelle magus-hapu sealiha pidi olem lausa legendaarne, ei hoia selle toidu tegemisel kokku ei läänepäraste ketšupi ega Worcestershirega.

Minu kassikalise “hiinaka” koostisainete nimekiri on küll pikk, aga ühtegi vajaminevat toiduainet ei pea tikutulega taga otsima, kõik vajalik on igas poes olemas. Pane lihtsalt kõik enne kokkama hakkamist pliidi kõrvale valmis ja tükelda vajalikud toiduained, sest kastemetegu käib kiirelt.
Ka tegevusõpetus tundub pikk, ma tean, aga ma kirjutangi liiga väga pikalt:) Tegelikult on siin vaid neli lihtsalt etappi: 1. Pane liha pooleks tunniks marinaadi 2. Marineerimise ajal valmista ette kõik kastmeained. 3. Prae marineerunud lihatükid. 4. Valmista kaste.

Hiinapärane magus-hapu sealiha

1 väiksem sea sisefilee (500-600 g)
1 dl maisitärklist
2 sibulat
2 küüslauguküünt
1 punane paprika
1 roheline paprika
üks väike ananassikonserv (230 g), nõrutatud tükid
3 dl maapähkliõli või rafineeritud päevalilleõli
1-2 rohelise sibula vart

Marinaad:
pöidlapikkune ingverijupp
2 küüslauguküünt
2 munavalget
2 sl riisiäädikat või valge veini äädikat
2 sl sojakastet

Kaste:
2 dl vett
2 sl maisitärklist
2 sl ketšupit
2 sl sojakastet
2 sl riisiäädikat või valge veini äädikat
3 sl (pruuni) suhkrut
ananassikonservi vedelik

Pese ja kuivata seafilee. Lõika pikkupidi pooleks, pooled omakorda ristipidi viiludeks.
Valmista marinaad: koori ja riivi ingver. Koori ka küüslauguküüned ja vajuta läbi pressi või riivi. Klopi munavalged kergelt lahti. Sega kõik marinaadi ained kokku, vala lihale. Sega läbi jälgides, et kõik lihatükid oleksid kaetud. Lase vähemalt pool tundi maitsestuda.
Sel ajal valmista ette kastme ained: puhasta sibulad, küüslauk, sibul, paprikad. Tükelda ja jäta ootele.
Nõruta ananassikonservist tükid, jäta ka vedelik alles. Kastmeks sega tärklis külma veega. Jälgi, et ei jääks klimpe, kastmevispel on siin heaks abimeheks. Sega vedelik kokku kõigi ülejäänud kastmeainetega. Jäta ootele.
Sega marineerunud lihatükkidega 1 dl tärklist. Kuumuta vokk- või tavalisel sügavamal pannil 3 dl õli. Õli peab olema nii kuum, et sinna lisatud lihatükk ei vajuks põhja, vaid hakkaks kohe pinnal särisema. Samas ei tohi õli olla liiga tuline, siis pruunistub liha liigselt. Tõsta õhukese tärklisekihiga kaetud sealihatükid kolmes jaos õlisse ja prae kuldkollaseks. Tõsta vahukulbiga majapidamispaberile nõrguma.
Vala õli pannilt ära, jättes alles paar supilusikatäit. Tõsta pannile tükeldatud sibul, küüslauk ja paprikad. Prae keskmisel kuumusel, kuni köögiviljad on küpsed, aga veel krõmpsud. Lisa ananassitükid, sega läbi. Tõsta pannile nõrutatud ananassitükid, sealiha, vala peale kaste ja kuumuta segades veel 5 minutit. Serveeri riisiga.
Kaunista roog hakitud rohelise sibulaga.

Head uut Hiina Hobuseaastat!

Veel Hiina toidu teemalisi postitusi siin blogis: 

Hiina köök, Nami-Nami kokaklubi/Chinese kitchen, Nami-Nami Cooking Club

3 kommentaari:

Anonüümne ütles ...

Hiinas öeldi, et ei tohi kunagi pulki toidu sisse püsti panna. Toit ise imehea!

Mari-Liis ütles ...

Ja õigesti öeldi! Pilt vahetatud, tänud märkuse eest:)

Eva P. ütles ...

Ilus pilt ju! Ja head uut aastat!